top of page

icoon for..

de hulpverlener:

communiceren zonder tolk

Hulporganisaties, overheden, instanties, onderwijs, middenstand: help je personeel, maak budget vrij en geef ze dit boekje.

Communiceren met vluchtelingen zonder tolk, het kan!

 

Taalbarrières tussen vluchtelingen enerzijds en hulpverleners, medisch personeel en instanties anderzijds zijn van alle tijden.

 

Vluchtelingenopvang zal de komende jaren actueel blijven. 

"ICOON for refugees" is voor iedereen een lange-termijn tool.

stel je voor...

... dat elke COA-medewerker, portier, vrijwilliger, verpleegkundige, politieagent in de buurt van een COA locatie "ICOON for refugees" tot zijn/haar beschikking heeft?

Onafhankelijk van tolken of WiFi aan kunnen geven welke vraag, nood of behoefte er is?

Stel je voor dat elke vluchteling die in Nederland komt, "ICOON for refugees" tot zijn beschikking heeft?

Hoeveel misverstanden scheelt dat?

Hoeveel tijd en frustratie scheelt dat?

Bedenk maar een voorbeeld. Het is niet moeilijk.

 

Communicatie is het begin van een goede integratie.

Vergeet ook niet het aspect van de integratie: bij het leren van een nieuwe taal en cultuur in het nieuwe gastland zal "ICOON for refugees" óók helpend zijn.

Kunnen communiceren met inwoners van het gastland en haar vrijwilligers, is toch een vereiste voor de eerste beginselen van integratie. Het boekje is eerst en vooral voor vluchtelingen ontworpen, met onderwerpen die in conversaties met vluchtelingen ter sprake komen. 

"Communicatie is het begin van een goede integratie"

Neem contact op met de uitgeefster:

Gosia Warrink, AMBERPRESS
Chausseestr. 116, D-10115 Berlin
Tel. +49 30-9789 433-0
info[at]amberpress.eu
www.amberpress.eu

bottom of page